Перевод "not much" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not much (нот мач) :
nˌɒt mˈʌtʃ

нот мач транскрипция – 30 результатов перевода

Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Скопировать
No tears. No tears for me, I beg you.
Forgive me, that you have not much to remember me by.
No.
Не плачь, не плачь, прошу.
Прости меня, я сделал тебе мало хорошего.
Нет.
Скопировать
The view from my new house.
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic victorian design with an open floor plan.
На вид из окна моего нового дома.
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
И наконец, Бог сотворил солнце, луну и звезды. А созданое человеком - приносит лишь неприятности... Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Скопировать
Yeah.
Not much of a sendoff here.
- The room is beautiful, Paulie.
Ага.
Попрощаться пришли единицы.
— Шикарный зал, Поли.
Скопировать
It's nothing.
There's not much to do after dark.
Nope.
Ничего.
Вроде как и заняться нечем.
Ты так думаешь?
Скопировать
How much longer are you going to pretend you're not crazy about me?
Not much longer.
This is our last date.
Вы долго будете притворяться, что не сходите по мне с ума?
Неа, не долго.
Это последнее свидание.
Скопировать
- You don't like it?
Well, if you don't like Aristophanes, there's not much chance... -
Who's Harriet Hayes?
Нет.
Ну, раз тебе не нравится Аристофан, то у меня тоже мало шансов...
- Кто такая Хэрриет Хэйз?
Скопировать
It is because you are not in the habit of putting away your important things.
Not much we can do now.
Let us forget about Hayate-kun.
что вы не имеете привычки убирать ваши личные вещи.
Сейчас уже вряд ли что-то исправишь.
Давайте лучше забудем о Хаяте.
Скопировать
Billions in research later... how close are we to that?
We, uh... we're not much closer to reversing their condition than when we started.
What's the problem?
Миллиарды на исследования позже... как близко мы подошли?
Мы, ээ... мы не так близко к полному обращению их состояния, короче говоря, там где начали.
Дак в чем проблема?
Скопировать
[ Chuckles ] what's bobby got?
Not much.
Crop failure and a cicada swarm outside of lincoln,nebraska.
- Что там у Бобби?
- Не густо.
Неурожай и саранча в Линкольне, штат Небраска.
Скопировать
- Use my room.
It's not much, but...
I'll have your trunk sent up.
Пользуйтесь моей комнатой,
Она небольшая, но...
Я пошлю за вашим багажом.
Скопировать
Shut your mouth, bitch.
Not much point owning me where you're going.
And I can't do anything to stop that, boss.
Закрой рот, сука. Ты принадлежишь мне.
Не очень то тебе пригодится власть надо мной там, куда ты загремишь.
И я не могу ничего сделать, чтобы остановить это, босс.
Скопировать
Your body's limp! You call that dancing?
There's not much time left 'till the competitions!
Listen to me when I'm talking to you.
Твое тело как деревянное Это ты называешь танцем?
До соревнований осталось совсем немного
Слушай меня, когда я говорю
Скопировать
He's... with rehearsal for his singing group.
And, you know, he's not much of a licker.
Uh-huh. What time do you want to pick me up?
Он... на репетиции со своей группой. Он всегда занят.
И, ну, знаете, он не особо любит ласки.
Во сколько ты за мной заедешь?
Скопировать
Well, you're the only man I know who makes his own clothes.
But for me, that's not much of an accomplishment.
No, prison is rather agreeable to me.
Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду.
С моей точки зрения это не слишком большое достижение.
Мне, в общем-то, нравится сидеть здесь.
Скопировать
What are we to do?
Not much to do.
Keep the door locked and we'll stay inside.
Что же нам делать?
Лучше ничего.
Запрем двери и не будем выходить наружу.
Скопировать
Budge up a bit, then.
Sorry, there's not much room.
Us two here, same bed.
Тогда подвинься.
Прости, тут тесновато.
Мы вдвоём на одной кровати...
Скопировать
What happened?
I've got a tarp, a couple of blankets, airline pillows... lt's not much, but it'll get you started.
Claire's awake.
Что случилось?
Вот тут брезент, пара одеял, подушки с самолёта. не густо, но... для начала тебе.
Клер очнулась.
Скопировать
Welcome to the LIAR GAME Semi-finals.
Not much longer...
Mr. Akiyama!
Добро пожаловать на полуфинал Игры Лжецов.
Наконец-то...
Акияма!
Скопировать
- Lloyd, how are you? - Great. - What up, Lloyd?
Nothing, not much.
So I spent all evening preparing a little something for the big bash...
- Как дела, Ллойд.
Ничего особенного.
Весь вечер готовил для вас этот маленький сюрприз Для вашей большой гулянки...
Скопировать
What's going on?
Not much.
What's up with you? - Why are you sitting on a train?
Что происходит?
Нечего особенного. - А что?
- Почему ты сидишь на поезде?
Скопировать
How much time did you spend on that?
Not much.
- It's just for tracking Dwight.
Сколько времени ты там проводишь?
Не очень много.
- Завел его, чтоб следить за Дуайтом.
Скопировать
You boys run into anything... anything... you call me.
There's not much left for the insurance company.
It was a suicide.
Мальчики, влипнете во что-нибудь... что угодно - звоните мне.
Для страховой компании здесь мало работы.
Это было самоубийство.
Скопировать
But it's not like I've changed history.
Not much.
I mean, he's never gonna be a world leader, he's not gonna start World War III.
Но я же не изменила историю.
Не так сильно.
Он никогда не станет мировым лидером, не развяжет Третью мировую войну.
Скопировать
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
I- it's all stolen and- and-and hospitaly and stolen.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Я все это украла из больницы... украла.
Скопировать
You have to make an interim payment by the 17th.
Not much choice but to pay, right?
We don't deal in plastic.
Ты должен оплатить часть к 17-му числу.
Не такой большой выбор, кроме как платить, да?
Мы не имеем дела с пластиком.
Скопировать
They're calling this the storm of the century.
Not much changes at all.
And this year's Foggy Bottom Debating Society Champion is... Joey Naylor. - Yay!
Весь город эвакуирован! Этот ураган назвали ураганом века!
Не так уж много перемен.
В этом году победителем конкурса дискуссионных клубов признан Джои Нэйлор!
Скопировать
True.
but not much of a distinction.
I knew what was going to happen.
Верно.
Но это не так важно.
Я знал, что должно произойти.
Скопировать
What to do now?
Not much.
- And you? - I am still in college.
Что ты сейчас делаешь?
Ничего особенного.
- Всё так же в университете.
Скопировать
I like your garden.
It's not much.
How long are you staying?
Мне нравится ваш сад.
Он не такой уж большой.
На сколько вы останетесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not much (нот мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not much для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение